Trương Tiểu Du ngượng ngùng đáp, Y tá bước ra khỏi phòng trực, đi tới rồi nằm lấy tay cô ấy để mật báo: “Cô Trần, đế tôi nói với cô một chuyện, có một cô gái trẻ ở trong phòng bác sĩ Phong Sinh, cô ta trông rất xinh đẹp, không giống người nhà bệnh nhân, mà đã
ĐK: Tội cho cô gái Em đó lại một lần tin C anh. Tội cho cô gái G đó lại một lần như D em. Tội cho cô gái Em đó sắp hạnh phúc biết C bao. Và rồi lại G đau như em lúc ngay D này. Em C đây. G D anh. Và em thấy Em thương cho anh lúc C này. Thương cho cảm G giác cuộc sống của D anh.
Read Chương 118 from the story [Đam mỹ] Tát Dã (Ngang Tàng) by tieuquyen2209 (suqingar) with 359 reads. bl, vườntrường, full. Lúc Cố Miểu từ trong phòng học đi
Truyện Ban gai toi phan 1 với tổng số 17242 truyện liên quan. Kho truyện Ban gai toi phan 1 tổng hợp hay nhất - Page 1
Ca khúc Cô Gái Ấy Nói Với Tôi / 那女孩對我說 Cover do ca sĩ Uu thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa.Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát co gai ay noi voi toi / 那女孩對我說 cover mp3, playlist/album, MV/Video co gai ay noi voi toi / 那女孩對我說 cover miễn phí tại NhacCuaTui.com.
M3Z3jR. [F]Con tim tôi, như chơi vơi [Bb]giữa bầu trời…. Tận cùng [Bbm]cô đơn, chẳng đành chia [F]xa[C]Tim luôn [A7]khắc ghi tên [Dm]người cùng niềm [F]vui, và nỗi [Bb]nhớ..Rồi cứ thế, dần [C]trôi qua…[F]Khi yêu ai không mong trong [Bb]tim chỉ có một ngườiVà đâu [Bbm]ai mong cô ấy nước mắt lệ [F]rơi..[C]Từng dòng [A7]nước mắt u [Dm]sầu đọng thành [F]tên niềm cô [Bb]đơnNgười có thấu lòng tôi [C]đau? ngày tháng ấy nay còn đâuVà cô ấy nói rằng [Bb]tôi hãy chở [A7]che những giấc mộng [Dm]sâuNói [C]rằng cả thế [Bb]giới ,chẳng ai [C]tốt như tôi vậy [F]đâu.. Và rồi cô ấy quên [Em7b5]tôi nhưng chẳng [A7]hay, chẳng biết đằng [Dm]sauTôi đầy vết xước thương [Bb]đau rồi ngày [Gm]sau chẳng yêu nữa [C]đâu…Và cô ấy nói rằng [Bb]tôi tôi là [A7]tên cướp giữa biển [Dm]khơiCướp [C]đi những kí [Bb]ức của cô [C]ấy giấu trong lòng [F]tôiChẳng cần mong ước xa [Em7b5]xôi, chỉ cần [A7]cô ấy sẽ mỉm [Dm]cườiTôi nguyện đứng phía xa [Bb]vời chở che [Gm]cô ấy [C]luôn... một [F]đời
[C]Xīn hěn kōng tiān hěn dà [F]yún hěn zhòng Wǒ hèn [G]gūdān què gǎn bu [C]zǒu [Bm7b5]Pěngzhe [E7]tā de míng[Am]zì tā de [C]xǐ nù āi[F]yuè wǎng qián zǒu duōjiǔ[G]le [C]Yīgèrén xīnzhōng zhǐ[F]yǒu yīgè bǎobèi jiǔ liǎo [G]zhīhòu tā biànchéngle yǎn[C]lèi [Bm7b5]Lèi yī[E7]dī zài zuǒ[An]shǒu nínggù [C]chéngwéi jì[F]mò wǎng huí kàn yǒu shé [G]me Nà nǚhái duì wǒ [F]shuō shuō wǒ [E7]bǎohù tā de [Am]mèng Shuō [C]zhège shì[F]jiè duì tā [C]zhèyàng de bù [C7]duō Tā jiànjiàn wàngle [F]wǒ dànshì [E7]tā bìng bù xiǎo[Am]dé Biàn[C]tǐlínshāng de [F]wǒ yītiān [Dm]yě méi zài ài[G]guò Nà nǚhái duì wǒ [F]shuō shuō wǒ [E7]shì yīgè xiǎo[Am]tōu Tōu [C]tā de huí[F]yì sāi jìn [C]wǒ de nǎohǎi [C7]zhōng Wǒ bù xūyào zì[F]yóu zhǐ xiǎng [E7]bēizhe tā de [Am]mèng Yībù [C]bù xiàng qián [F]zǒu tā gěi [G]de yǒngyuǎn bù [C]chóng - Lời việt - [F]Con tim tôi, như chơi vơi [Bb]giữa bầu trời…. Tận cùng [Bbm]cô đơn, chẳng đành chia [F]xa[C]Tim luôn [A7]khắc ghi tên [Dm]người cùng niềm [F]vui, và nỗi [Bb]nhớ..Rồi cứ thế, dần [C]trôi qua…[F]Khi yêu ai không mong trong [Bb]tim chỉ có một ngườiVà đâu [Bbm]ai mong cô ấy nước mắt lệ [F]rơi..[C]Từng dòng [A7]nước mắt u [Dm]sầu đọng thành [F]tên niềm cô [Bb]đơnNgười có thấu lòng tôi [C]đau? ngày tháng ấy nay còn đâuVà cô ấy nói rằng [Bb]tôi hãy chở [A7]che những giấc mộng [Dm]sâuNói [C]rằng cả thế [Bb]giới ,chẳng ai [C]tốt như tôi vậy [F]đâu.. Và rồi cô ấy quên [Em7b5]tôi nhưng chẳng [A7]hay, chẳng biết đằng [Dm]sauTôi đầy vết xước thương [Bb]đau rồi ngày [Gm]sau chẳng yêu nữa [C]đâu…Và cô ấy nói rằng [Bb]tôi tôi là [A7]tên cướp giữa biển [Dm]khơiCướp [C]đi những kí [Bb]ức của cô [C]ấy giấu trong lòng [F]tôiChẳng cần mong ước xa [Em7b5]xôi, chỉ cần [A7]cô ấy sẽ mỉm [Dm]cườiTôi nguyện đứng phía xa [Bb]vời chở che [Gm]cô ấy [C]luôn... một [F]đời
Hợp âm C F G Bm7b5 E7 Am C7 Dm 0 A7 Bb Bbm C Dm Em7b5 F Gm 0 Chưa có bản Tab nào cho bài hát này
那女孩對我說 Trình bày Hoàng Nghĩa Đạt 黃義達 Lời Dịch Gia Dương 易家揚 Nhạc Lý Tư Tùng 李偲菘 Biên soạn Adam Lee MV —– Vietnamese translation Na Xiaholic Đôi lời “Những gì em trao chưa bao giờ là gánh nặng đối với tôi cả” —– Ai cần mang đi đâu thì nhớ credit cho mình nhé. PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT! —– 心很空 天很大 雲很重 我恨孤單 卻趕不走 Xīn hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòng wǒ hèn gūdān què gǎn bu zǒu Cõi lòng trống rỗng, bầu trời rộng lớn, mây xếp thành lớp, tôi căm ghét sự cô đơn, nhưng chẳng thể ra đi . 捧著她的名字 她的喜怒哀樂 往前走 多久了 pěngzhe tā de míngzì tā de xǐ nù āiyuè wǎng qián zǒu duōjiǔle nâng niu cái tên của cô ấy, và cả biết bao niềm vui nỗi buồn nơi em nữa, cứ thế đi về phía trước đã bao lâu rồi nhỉ —– 一個人心中只有一個寶貝 久了之後 她變成了眼淚 yīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi jiǔ liǎo zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèi trong lòng của mỗi người chỉ có duy nhất một bảo bối, rồi thật lâu về sau em lại biến thành dòng lệ . 淚一滴在左手 凝固成為寂寞 往回看 有什麼 lèi yīdī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò wǎng huí kàn yǒu shé me giọt lệ rơi xuống bàn tay trái, đọng lại thành nỗi cô đơn, quay đầu nhìn lại liệu có còn gì hay chăng —– 那女孩對我說 說我保護她的夢 nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng cô gái ấy nói với tôi, rằng hãy bảo vệ giấc mơ của em . 說這個世界 對她這樣的不多 shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō nói rằng thế giới này người đối xử với em như vậy cũng chẳng nhiều . 她漸漸忘了我 但是她並不曉得 tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé em chầm chậm mà quên mất tôi, nhưng em nào đâu biết được . 遍體鱗傷的我 一天也沒再愛過 biàntǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò toàn thân tôi tràn đầy thương tích, nào dám yêu thêm một ngày nào nữa —– 那女孩對我說 說我是一個小偷 nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu cô gái ấy nói với tôi, rằng tôi là một tên trộm . 偷她的回憶 塞進我的腦海中 tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng đánh cắp đi hồi ức trong em để lưu lại nơi trí óc của mình . 我不需要自由 只想揹著她的夢 wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bēizhe tā de mèng tôi nào đâu cần tự do, một lòng chỉ muốn bảo vệ giấc mộng của em mà thôi . 一步步向前走 她給的永遠 不重 yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng từng bước một tiến về phía trước, những gì em trao chưa bao giờ là gánh nặng đối với tôi cả —– 一個人心中只有一個寶貝 久了之後 她變成了眼淚 yīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi jiǔ liǎo zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèi trong lòng của mỗi người chỉ có duy nhất một bảo bối, rồi thật lâu về sau em lại biến thành dòng lệ . 淚一滴在左手 凝固成為寂寞 往回看 有什麼 lèi yīdī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò wǎng huí kàn yǒu shé me giọt lệ rơi xuống bàn tay trái, đọng lại thành nỗi cô đơn, quay đầu nhìn lại liệu có còn gì hay chăng —– 那女孩對我說 說我保護她的夢 nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng cô gái ấy nói với tôi, rằng hãy bảo vệ giấc mơ của em . 說這個世界 對她這樣的不多 shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō nói rằng thế giới này người đối xử với em như vậy cũng chẳng nhiều . 她漸漸忘了我 但是她並不曉得 tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé em chầm chậm mà quên mất tôi, nhưng em nào đâu biết được . 遍體鱗傷的我 一天也沒再愛過 biàntǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò toàn thân tôi tràn đầy thương tích, nào dám yêu thêm một ngày nào nữa —– 那女孩對我說 說我是一個小偷 nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu cô gái ấy nói với tôi, rằng tôi là một tên trộm . 偷她的回憶 塞進我的腦海中 tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng đánh cắp đi hồi ức trong em để lưu lại nơi trí óc của mình . 我不需要自由 只想揹著她的夢 wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bēizhe tā de mèng tôi nào đâu cần tự do, một lòng chỉ muốn bảo vệ giấc mộng của em mà thôi . 一步步向前走 她給的永遠 不重 yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng từng bước một tiến về phía trước, những gì em trao chưa bao giờ là gánh nặng đối với tôi cả —– 那女孩對我說 保護她的夢 nà nǚhái duì wǒ shuō bǎohù tā de mèng cô gái ấy nói với tôi, bảo vệ giấc mơ của em . 說這個世界 對她這樣的不多 shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō nói rằng thế giới này người đối xử với em như vậy cũng chẳng nhiều . 她漸漸忘了我 但是她並不曉得 tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé em chầm chậm mà quên mất tôi, nhưng em nào đâu biết được . 遍體鱗傷的我 一天也沒再愛過 biàntǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò toàn thân tôi tràn đầy thương tích, nào dám yêu thêm một ngày nào nữa —– 那女孩對我說 說我是一個小偷 nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu cô gái ấy nói với tôi, rằng tôi là một tên trộm . 偷她的回憶 塞進我的腦海中 tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng đánh cắp đi hồi ức trong em để lưu lại nơi trí óc của mình . 我不需要自由 只想揹著她的夢 wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bēizhe tā de mèng tôi nào đâu cần tự do, một lòng chỉ muốn bảo vệ giấc mộng của em mà thôi . 一步步向前走 她給的永遠 不重 yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng từng bước một tiến về phía trước, những gì em trao chưa bao giờ là gánh nặng đối với tôi cả . END .
[C]Xīn hěn kōng tiān hěn dà [F]yún hěn zhòngWǒ hèn [G]gūdān què gǎn bu [C]zǒu[Bm7b5]Pěngzhe [E7]tā de míng[Am]zìtā de [C]xǐ nù āi[F]yuè wǎng qián zǒu duōjiǔ[G]le [C]Yīgèrén xīnzhōng zhǐ[F]yǒu yīgè bǎobèijiǔ liǎo [G]zhīhòu tā biànchéngle yǎn[C]lèi[Bm7b5]Lèi yī[E7]dī zài zuǒ[An]shǒunínggù [C]chéngwéi jì[F]mò wǎng huí kàn yǒu shé [G]me Nà nǚhái duì wǒ [F]shuō shuō wǒ [E7]bǎohù tā de [Am]mèngShuō [C]zhège shì[F]jiè duì tā [C]zhèyàng de bù [C7]duōTā jiànjiàn wàngle [F]wǒ dànshì [E7]tā bìng bù xiǎo[Am]déBiàn[C]tǐlínshāng de [F]wǒ yītiān [Dm]yě méi zài ài[G]guò Nà nǚhái duì wǒ [F]shuō shuō wǒ [E7]shì yīgè xiǎo[Am]tōuTōu [C]tā de huí[F]yì sāi jìn [C]wǒ de nǎohǎi [C7]zhōngWǒ bù xūyào zì[F]yóu zhǐ xiǎng [E7]bēizhe tā de [Am]mèngYībù [C]bù xiàng qián [F]zǒu tā gěi [G]de yǒngyuǎn bù [C]chóng
cô gái ấy nói với tôi phiên âm